今晚在查法語單詞"clair de Lune“時無意間看見了<Then The Moon Forgot>這張專輯.以前家裡有這張專輯是姐姐買回來的.在搬家時不見了,是被附近的一個孩子偷去罷.大家也知道了這件事,都不高興說要去要回來,那時候母親說不用了.我們也明白母親的意思,那是叫我們不要找事.現在也常常聽母親嘮嘮不喜歡這附近的鄰裡.也是這裡是不算好.人與人究竟算是怎樣的鏈子.世界之妙.壞人、好人在我周圍統統都存在.
那個偷了東西的孩子.我想我這一輩子是絕對不會忘記他的.他像是個強盜搶走了我與家人回憶的負載體.
現在我秖能通過網絡聽到曾經聽過的音樂了.
<Then The Moon Forgot>家裡擁有這張專輯時我還很小.專輯的封面是幾米先生的<月亮忘記了>.家裡也正好有這本書,促使我對這專輯的印象深刻.
一個小男孩撿到了一個迷路的月亮.他細心溫柔地照顧著月亮,到了晚上,月亮會發出微微的光亮.牠和小男孩說起話來.說起之間的秘密... ...晚風吹過.沒人記得.在全世界停電的晚上到天臺欣賞這黑暗.全世界都像是我們的樂園,不用害怕孤獨,不用顧忌大人... ...我們是永遠的彼得潘.月亮漸漸的記起了自己的身份.牠已無法回到男孩的家.最後男孩送了牠回家... ...
Then The Moon Forgot
那時我們一家人住在4樓公寓裏.公寓走廊外是三棵高四層樓的杉樹.我清晰記得每次有颱風到來.我與幾個姐姐總是擔心這幾棵樹會不會經受不住倒了.都這麼多半年了.我們早就搬走了.今年到那裡過.看見那幾棵樹還在老地方,深深地扎根著.
現在的我不害怕牠們會在颱風中遭受不幸,而是那裡,牠們的家要被開發商建築高樓.我時常想,那些人什麼時候會把牠們趕走...請不要讓牠們離開家.我是回不去那個家了.童年時的家,牠隨童年離開了我.我時時會回頭看著牠,牠總是避開我,躲開我,和我捉迷藏.最後牠不知藏到哪裡去了.我再也找不到了.
那張唱片,現在怎麼樣呢?
還能完整唱出歌嗎?
聲音還像以前一樣嗎?
[0回]
PR